| CIPAD
scrive ... 12-10-2010 |
|
| Hello Dr.Pino. | |
| i pray and trust that this Email finds you in good health. | |
| Im
quite fine. |
|
| every
body are fine. |
|
| the
mothers, tume and abduba are all in good health . |
|
| Obbitu
children are very healthy. |
|
| they
are growing very fast. |
|
| they
have out grown the clothes and shoes we bought for them. |
|
| they
hAve chasnged physically. |
|
| sololo
is very hot and dry. |
|
| every
thing is working very well at obbitu children. |
|
| we
have added the fourth watchman. |
|
| children
who are attending primary school are very poor at school academically. |
|
|
we have initiated an evenning tuition for them by keeping the nursery
teacher on the compound and give a top up as a motivation. |
|
H.
from Moyale has real adapted the normal way of living in a house . |
|
she
has been Immunized agnaist Measles and tuberclosis |
|
| i
acknowledge the receipts of ksh - 1,601, 736.50 dated 5/10/2010. |
|
| the
funds is for the october - december quarter. |
|
| CIPAD
promises to use the money for the intended purpose in a transparent and
accountable way. |
|
| Mr
gufu Duba is presented with the budget and he approves it. |
|
| say
hello to mama Margot pass my reagrds to her and Mondeco group. |
|
thank
you |
|
| with regards |
|
| Gufu
Guyo |
|
| TRADUZIONE: |
|
| Ciao
dott. Pino, |
|
| prego
e spero perché questa mail ti trovi in buona salute. |
|
| Io
sto piuttosto bene. |
|
| Tutti
noi stiamo bene. |
|
| Le
madri del villaggio, Tume e Abduba, sono entrambe in salute. |
|
| I
bambini dell’Obbitu sono in gran forma e |
|
| crescono molto velocemente nei vestiti e nelle scarpe che gli abbiamo comprato! | |
Sono
cambiati fisicamente e colpisce la velocità con cui crescono. |
|
| A
Sololo ora fa caldissimo ed è secco. |
|
| Il
Villaggio funziona bene in tutti i suoi aspetti e |
|
| abbiamo
aggiunto il quarto guardiano (watchman). |
|
|
I bambini che frequentano le prime classi elementari sono molto carenti
a livello accademico. |
|
| Così
abbiamo iniziato a svolgere ripetizioni serali nel villaggio; |
|
dandole un incentivo economico, abbiamo ora un’insegnante che si
ferma alla sera nel villaggio. |
|
L’ospite da Moyale ora si è adattata bene alla vita in una
casa. |
|
Ha
ricevuto le vaccinazioni contro il morbillo e la tubercolosi. |
|
| Ho
ricevuto il versamento di 1, 601, 736.50 Ksh (-16.000- euro) del 5 ottobre
2010, |
|
| il
budget stimato per il trimestre ottobre-dicembre 2010. |
|
| CIPAD
si impegna a investire il budget secondo gli accordi sottoscritti (ndr.
con Mondeco), secondo criteri di trasparenza e rendicontabilità. |
|
| Gufu
Duba Jaldessa (ndr.rappresentante Mondeco a Sololo) |
|
| ha
sottoscritto la ricezione del versamento e approvato il budget. |
|
Un
saluto a mama Margot, salutami cordialmente tutto lo staff Mondeco. |
|
| Grazie, |
|
| Cordialmente |
|
| Gufu
Guyo |
|
| Coordinatore
CIPAD |
|